Translation of "che stabiliscono" in English


How to use "che stabiliscono" in sentences:

«Il Consiglio, deliberando secondo una procedura legislativa speciale e previa consultazione del Parlamento europeo, può adottare direttive che stabiliscono le misure di coordinamento e cooperazione necessarie per facilitare tale tutela.
‘The Council, acting in accordance with a special legislative procedure and after consulting the European Parliament, may adopt directives establishing the coordination and cooperation measures necessary to facilitate such protection.’.
Devono piacerti i loro amici, se vuoi che ti insegnino a far di conto, o qualsiasi altra regola del cazzo che stabiliscono.
You gotta like their friends, or they won't teach you numbers... or every other fucking regulation they set.
Il finanziamento cumulativo non può superare il costo ammissibile totale dell'azione e il sostegno nell'ambito dei vari programmi dell'Unione può essere calcolato proporzionalmente in conformità ai documenti che stabiliscono le condizioni per il sostegno.
The cumulative funding shall not exceed the total eligible costs of the action and the support from the different Union programmes may be calculated on a pro-rata basis in accordance with the documents setting out the conditions for support.
Si prega di visitare anche la sezione Termini e condizioni che stabiliscono l'uso, le dichiarazioni di responsabilità e le limitazioni di responsabilità che disciplinano l'utilizzo del nostro sito web.
Please also visit our Terms and Conditions section establishing the use, disclaimers, and limitations of liability governing the use of our website.
Il diritto primario è costituito dai trattati che stabiliscono l’ambito giuridico dell’Unione europea.
Thus, the EU case law is mainly developed by the European Court of Justice.
La Commissione europea ha chiesto oggi formalmente alla Polonia di recepire correttamente determinate disposizioni delle direttive che stabiliscono norme di qualità e di sicurezza per il sangue umano (2002/98/CE, 2004/33/CE e 2005/61/CE).
The European Commission has today formally requested Poland, asking to correctly transpose certain provisions of Directives that lay down quality and safety for human blood (2002/98/EC, 2004/33/EC and 2005/61/EC).
a) I bandi di gara, i capitolati d’oneri e i documenti contrattuali che stabiliscono le condizioni che devono disciplinare l’appalto,
(a) Contract notices, specifications and contractual documents laying down the conditions which will govern the procurement procedure;
La strategia “Europa 2020” per una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva comprende cinque obiettivi principali che stabiliscono come dovrebbe essere la Comunità Europea nel 2020.
The Europe 2020 Strategy for smart, sustainable and inclusive growth includes five headline targets that set out where the EU should be in 2020.
La Commissione europea ha adottato due documenti di orientamento che stabiliscono i criteri per la valutazione approfondita di un numero considerevole di aiuti alla formazione e ai lavoratori svantaggiati e disabili.
The European Commission has adopted two guidance papers setting out criteria for the in-depth assessment of large amounts of training aid and of aid to disadvantaged and disabled workers.
La Commissione può adottare atti di esecuzione che stabiliscono le modalità relative alle procedure e alla forma della procedura di cancellazione, nonché alla presentazione delle richieste di cui al paragrafo 1 del presente articolo.
The Commission may adopt implementing acts laying down detailed rules on procedures and form of the cancellation process, as well as on the presentation of the requests referred to in paragraph 1 of this Article.
La Commissione adotta, ai sensi dell'articolo 46, atti delegati a integrazione del presente paragrafo, che stabiliscono le modalità più dettagliate relative alla forma e al contenuto del registro.
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 46 supplementing this paragraph by laying down further detailed rules on the form and content of the register.
Per la prima volta, i progetti di misure che modificano o integrano la legislazione vigente, o che stabiliscono disposizioni tecniche specifiche, saranno resi pubblici per 4 settimane prima dell'adozione.
For the first time, draft measures which amend or supplement existing legislation, or which set out specific technical provisions, will be made public for 4 weeks before adoption.
E' interessante vedere un giovane Bruce e un giovane Jim Gordon che stabiliscono un legame cosi' presto.
It's interesting to watch a young Bruce and a young Jim Gordon connect so early on.
Cosa c'entra questo con le leggi che stabiliscono il prezzo del ferro o che ti danno il diritto di tassare la mia gente?
What does that have to do with the laws that set out the price of iron or give you the right to tax my people?
viste le conclusioni del Consiglio del 2 dicembre 1998, che stabiliscono l'inclusione di indicatori quantitativi e qualitativi e di parametri di riferimento nella valutazione annuale dell'attuazione della piattaforma d'azione di Pechino,
having regard to the Council Conclusions of 2 December 1998 establishing that the annual assessment of the implementation of the Beijing Platform for Action will include quantitative and qualitative indicators and benchmarks,
Gli stessi versetti che stabiliscono l’ispirazione delle Scritture stabiliscono anche che essa è sia inerrante sia autorevole.
Bibliology teaches us that the Bible is inspired, meaning it is "breathed out" by God.
La Commissione può adottare atti di esecuzione che stabiliscono le modalità relative alle procedure, alla forma e alla presentazione delle domande, comprese le domande che riguardano più di un territorio nazionale.
The Commission may adopt implementing acts laying down detailed rules on procedures, form and presentation of applications, including for applications concerning more than one national territory.
Esse informano per iscritto tutti gli offerenti le cui offerte non sono state escluse ai sensi del paragrafo 5 delle modifiche alle specifiche tecniche o ad altri documenti di gara diversi da quelli che stabiliscono i requisiti minimi.
They shall inform all tenderers whose tenders have not been eliminated, pursuant to paragraph 5, in writing of any changes to the technical specifications or other procurement documents other than those setting out the minimum requirements.
La Commissione può adottare atti di esecuzione che stabiliscono le modalità relative alle procedure, alla forma e alla presentazione delle domande di modifica.
The Commission may adopt implementing acts laying down detailed rules on procedures, form and presentation of an amendment application.
Nella legislazione dell'UE figura un certo numero di norme che stabiliscono i livelli da raggiungere in termini ambientali.
In EU legislation there are a number of standards setting the level to be attained in environmental terms.
Il principio del paese di origine per i fornitori di servizi di media è mantenuto e rafforzato semplificando le norme che stabiliscono quale paese abbia giurisdizione e migliorando i meccanismi di deroga in caso di eccezioni.
The country of origin principle for media service providers is maintained and reinforced by simplifying the rules determining which country has jurisdiction and improving the derogation mechanisms in cases of exceptions.
Gli Stati membri provvedono affinché le disposizioni che stabiliscono a norma del presente articolo non ostacolino il corretto funzionamento del mercato interno.
Member States shall ensure that the provisions that they adopt under this Article do not impair the proper functioning of the internal market.
Esso fissa i criteri che stabiliscono se un regime tributario sia dannoso o no e obbliga gli Stati membri ad abolire le misure fiscali dannose che violano il codice.
The Code, which is non-binding, sets out the criteria to assess whether national tax measures create harmful competition.
Anteriormente a 16 giugno 2015, la Commissione adotta misure che stabiliscono le modalità applicabili al calcolo del costo direttamente legato alla prestazione del servizio ferroviario.
Before 16 June 2015, the Commission shall adopt measures setting out the modalities for the calculation of the cost that is directly incurred as a result of operating the train.
I servizi della Commissione hanno pubblicato linee guida per gli Stati membri che stabiliscono un approccio basato sulle buone pratiche per il rilevamento delle impronte digitali dei richiedenti protezione internazionale al momento dell'arrivo.
The Commission services have published guidelines for Member States setting out a best practices approach for fingerprinting newly arrived applicants for international protection.
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono norme concernenti il funzionamento di detto sistema.
The Commission shall adopt implementing acts, laying down rules for the operation of that system.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente articolo, la Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono il formato e il modello del piano d'azione comune.
The Commission shall, in order to ensure uniform conditions for the implementation of this Article, adopt implementing acts laying down the format of the model for the joint action plan.
a) le regole finanziarie che stabiliscono in particolare le modalità relative alla formazione e all'esecuzione del bilancio, al rendiconto e alla verifica dei conti;
(a) the financial rules which determine in particular the procedure to be adopted for establishing and implementing the budget and for presenting and auditing accounts;
Il Consiglio dei ministri adotta, su proposta della Commissione, i regolamenti europei o le decisioni europee che stabiliscono i programmi specifici.
The Council of Ministers, on a proposal from the Commission, shall adopt the European regulations or decisions establishing the specific programmes.
La Commissione può adottare atti di esecuzione che stabiliscono le norme relative alla forma del disciplinare.
The Commission may adopt implementing acts laying down rules on the form of the specification.
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono le modalità di attuazione delle misure di cui alla presente sezione, in particolare per quanto riguarda: a)
The Commission shall adopt implementing acts, laying down rules on the implementation of the measures in this section concerning: (a)
Più in generale, le società di gestione collettiva, indipendentemente dal settore in cui operano, dovranno rispettare gli standard europei che stabiliscono un miglioramento della gestione e una maggiore trasparenza nello svolgimento delle loro attività.
More generally, collecting societies operating in all sectors would have to comply with new European standards providing for improved governance and greater transparency in the conduct of their activities.
Schema pensionistico: un contratto, un accordo, una scrittura fiduciaria o delle norme che stabiliscono le prestazioni pensionistiche erogate e le condizioni di tale erogazione.
** Pension scheme: a contract, an agreement, a trust deed or rules setting out what retirement benefits are granted and under what conditions.
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono le misure necessarie per l'applicazione del presente capo, comprese le norme per:
The Commission shall adopt implementing acts laying down the measures necessary for the application of this Chapter, including rules on:
Esistono pochissime regole che stabiliscono quali azioni debbano essere adottate dalle autorità in caso di crisi bancarie.
Very few rules exist which determine which actions should be taken by authorities in the case of a banking crisis.
Nel caso del paragrafo 2, le informazioni fornite alla Commissione includono gli elementi che stabiliscono la responsabilità nei casi di subcontratto a catena.
In the case of paragraph 2, the information provided to the Commission shall include elements setting out liability in subcontracting chains.
Le condizioni secondo le quali puoi accedere al tuo account o che stabiliscono quando il tuo account potrebbe essere disattivato.
The conditions under which you may access your account or when your account may be disabled.
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono modalità e condizioni alle quali detto sistema di scambio elettronico di dati debba conformarsi.
The Commission shall establish, by way of implementing acts, the terms and conditions with which that electronic data exchange system is to comply.
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono norme dettagliate sul ricalcolo degli indici armonizzati.
The Commission shall adopt implementing acts establishing detailed rules on the rescaling of the harmonised indices.
(14) La presente direttiva lascia impregiudicate le disposizioni nazionali che stabiliscono l'età pensionabile.
(14) This Directive shall be without prejudice to national provisions laying down retirement ages.
4.1.Progettazione, costruzione e ricostruzione di edifici devono essere conformi ai requisiti di questi regolamenti edilizi e altri documenti legali che stabiliscono le regole di progettazione e costruzione.
4.1.Design, construction and reconstruction of buildings must be in accordance with the requirements of these building regulations and other legal documents that establish the rules of design and construction.
Ogni paese ha leggi specifiche, regolamenti e pratiche sanitarie proprie che stabiliscono la comunicazione di informazioni di tipo sanitario o di altro tipo in relazione a prodotti sanitari su Internet.
Each country has specific laws, regulations and medical practices governing the communication of medical or other information about medical products on the Internet.
a) nei casi in cui si applica la procedura di gara, che stabiliscono l'importo massimo dell'aiuto all'ammasso privato:
(a) where a tendering procedure applies, establishing the maximum amount of aid for private storage;
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono norme concernenti le procedure e le scadenze per:
The Commission shall adopt implementing acts, laying down rules on procedures and timetables for:
due progetti di atti legislativi, relativi rispettivamente alla legislazione sui biocidi e a quella sui prodotti fitosanitari, che stabiliscono i criteri di identificazione degli interferenti endocrini.
and two draft legal acts – one under the Biocidal Products legislation, the other under the Plant Protection Products legislation – which set the criteria to identify endocrine disruptors.
La Commissione può adottare atti di esecuzione che stabiliscono le modalità relative alle procedure, alla forma e alla presentazione delle opposizioni.
The Commission may adopt implementing acts laying down detailed rules on procedures, form and presentation of the oppositions.
Nel caso del paragrafo 6 le informazioni fornite alla Commissione includono gli elementi che stabiliscono l'efficacia delle misure nazionali alternative rispetto alle norme in materia di responsabilità di cui al paragrafo 2.
In the case of paragraph 6, the information provided to the Commission shall include elements setting out the effectiveness of the alternative national measures with regard to the liability rules referred to in paragraph 2.
La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono le modalità di attuazione delle misure di cui alla presente sezione, in particolare per quanto riguarda:
The Commission shall, by means of implementing acts, adopt rules on the implementation of the measures in this section concerning:
I bambini che pianificano i loro obbiettivi, che stabiliscono un programma settimanale, che valutano il proprio lavoro, sviluppano la corteccia frontale e acquistano un maggiore controllo della loro vita.
Children who plan their own goals, set weekly schedules, evaluate their own work build up their frontal cortex and take more control over their lives.
1.4629590511322s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?